« November 2008 | Main | January 2009 »

December 2008

December 15, 2008

OL日本 第三集 汉语台词

场面1
(李大龙)神崎说得比你有道理。
(小旗)哼 不见得。
シーン1
(李大龍)神崎さんの言っていることの方が正しい。
(小旗)フン そんな訳ないだろ。


场面2
(张琳)只要努力工作,明天就会更好啊。
シーン2
(張琳)いっしょうけんめい働けば、明日はもっとよくなる。

场面3
(大龙)如果神崎结婚的话,我们的小旗就寂寞。
你不是因为一见钟情,才掉进西湖里的吗?
(小旗)那是你瞎想。
シーン3
(大龍)もし神崎さんが結婚したら、健太(小旗)はさびしいだろ。
    一目ぼれして、西湖に落ちたじゃないか?
(小旗)お前の妄想だ。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

December 13, 2008

OL日本 第二集 汉语台词

《OL日本》第二次有很多汉语代词啊。

场面1
(李大龙)也许 我不该来日本...
(小旗)想回去,就回去吧。

(李大龍)日本に来るんじゃなかった・・・
(小旗)帰りたきゃ、帰れ。

场面2
(李大龙)不去跟科长打个招呼没关系吧?
(小旗)不用了。日本人最忌讳兼职。
被他们知道了你的信用就没了。
(李)兼职又怎么样?
(旗)好了。快躲起来!

(李大龍)課長たちにあいさつしなくていいのか。
(小旗)いいんだよ。日本人は兼務にうるさいからな。
    彼らに知られたら、お前の信用がた落ちだぞ。
(李)兼務どうして?
(旗)いいよ、隠れろ。

场面3
(琳琳)妈妈,我是琳琳。
(妈妈)琳琳啊。我饭吃过了吗?
(琳琳)我吃过了。
(妈妈)你在那边好吗。有什么事情,你一定要告诉爸爸妈妈啊。
(琳琳)好。不会有事儿的。
(妈妈)爸爸跟你说话啊。
(琳琳)好。
(爸爸)琳琳啊。
(琳琳)爸爸。
(爸爸)琳琳!你在那边怎么样啊。有没有人欺负你啊。
(琳琳)没有,他们人都很好。对我也特别照顾。您们放心。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

December 11, 2008

OL日本 第一集 汉语和日语台词

场面1
汉语
(小旗)你们可别欺负日本女孩。
那就干一架吧。
日语
(小旗)日本人の女の子をいじめるな。
    それじゃあ、ひと暴れするか。

场面2
《さようなら》就是再见的意思。
「さようなら」はさようならの意味です。

场面3
汉语
(小旗)如果日本人输了,面子就没了。所以他们不想比。
日语
(小旗)もし日本人が負けたら、メンツ丸つぶれだ。だから(勝負を)やらない。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

December 09, 2008

OLにっぽん 第7回 中国語セリフ

在日剧“OL日本”汉语台词
场面A
(李大龙)你太过分了!
你这是在依赖别人,你知道吗!
场面B
(杨洋)那么快点儿收拾吧!
(张琳)好。
(杨洋)从这儿开始。

日语翻译(日本电视台)
シーンA
(李大龍)いいかげんにしないか!
      君は甘えている!
シーンB
(楊洋)じゃやろうか!
(張琳)いいよ。
(楊洋)ここからはじめよう。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

« November 2008 | Main | January 2009 »